Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 4:37
-
New Living Bible Translation
You know the saying, ‘One plants and another harvests.’ And it’s true.
-
(en) King James Bible ·
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth. -
(en) New King James Bible Version ·
For in this the saying is true: ‘One sows and another reaps.’ -
(en) New International Bible Version ·
Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true. -
(en) English Standard Bible Version ·
For here the saying holds true, ‘One sows and another reaps.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“For in this case the saying is true, ‘One sows and another reaps.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
For in this is [verified] the true saying, It is one who sows and another who reaps. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо в этом случае справедливо изречение: «один сеет, а другой жнёт». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Правильна й приказка до цього: Один сіє, а жне хтось інакший. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо у сьому слово правдиве: що инший, хто сїє, а инший, хто жне. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо про це погові́рка правдива: „Хто інший сіє, а хто інший жне“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В этом случае верно изречение: один сеет, а другой жнет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Правдива пословица: один сеет, другой жнёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже тут справджується приказка: Один сіє, а інший жне. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І справді слушна приказка: „Один сіє, другий жне”.