Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 4:50
-
New Living Bible Translation
Then Jesus told him, “Go back home. Your son will live!” And the man believed what Jesus said and started home.
-
(en) King James Bible ·
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus said to him, “Go your way; your son lives.” So the man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way. -
(en) New International Bible Version ·
“Go,” Jesus replied, “your son will live.”
The man took Jesus at his word and departed. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to him, “Go; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started off. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went his way. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошёл. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Промовив Ісус до нього: «Іди, син твій живий.» Повірив чоловік слову, що вирік йому Ісус, та й пішов собі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече йому Ісус: Іди, син твій живий. І увірував чоловік слову, що промовив йому Ісус, і пійшов. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Промовляє до нього Ісус: „Іди, — син твій живе!“ І повірив той слову, що до нього промовив Ісус, — і пішов. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил:
— Иди, твой сын будет жить.
Человек поверил слову Иисуса и пошел. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус ответил: "Иди домой. Твой сын будет жить". Человек поверил словам Иисуса и пошёл домой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Говорить йому Ісус: Іди, твій син живе! І повірив чоловік у слова, які сказав йому Ісус, і пішов. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І відповів йому Ісус: «Йди додому, твій син житиме». Чоловік повірив тому, що сказав Ісус, й пішов додому.