Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 5:22
-
New Living Bible Translation
In addition, the Father judges no one. Instead, he has given the Son absolute authority to judge,
-
(en) King James Bible ·
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son: -
(en) New International Bible Version ·
Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Father judges no one, but has given all judgment to the Son, -
(en) New American Standard Bible ·
“For not even the Father judges anyone, but He has given all judgment to the Son, -
(en) Darby Bible Translation ·
for neither does the Father judge any one, but has given all judgment to the Son; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отець бо не судить нікого, а Синові дав він суд увесь, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо Отець і не судить нїкого, а суд увесь дав Синові, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Отець і не судить ніко́го, а ввесь суд віддав Синові, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Более того, Отец никого не судит, Он доверил весь суд Сыну, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отец никого не осуждает, Он передал суд в руки Своего Сына, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
оскільки Отець не судить нікого, але весь суд передав Синові, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отець нікого не судить. Він віддав право судити Сину Своєму, щоб усі люди шанували Сина, як вони шанують Отця. Людина, яка не шанує Сина, не шанує й Отця, Котрий послав Його.