Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 5:25
-
New Living Bible Translation
“And I assure you that the time is coming, indeed it’s here now, when the dead will hear my voice — the voice of the Son of God. And those who listen will live.
-
(en) King James Bible ·
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. -
(en) New International Bible Version ·
Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. -
(en) New American Standard Bible ·
Two Resurrections
“Truly, truly, I say to you, an hour is coming and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. -
(en) Darby Bible Translation ·
Verily, verily, I say unto you, that an hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and they that have heard shall live. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мёртвые услышат глас Сына Божия и, услышав, оживут. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Істинно, істинно говорю вам: Надходить час, — ба, вже й тепер він, — коли померлі вчують Сина Божого голос, а вчувши — оживуть. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Істино, істино глаголю вам: Що прийде час, і нинї єсть, що мертві почують голос Сина Божого, й почувши оживуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поправді, поправді кажу́ вам: Наступає година, і тепер уже є, коли голос Божого Сина почують померлі, а ті, що почують, оживуть. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Говорю вам истину: наступает время, и уже наступило, когда мертвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто услышит, оживут. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истинно говорю: приближается время, и оно уже настало, когда мёртвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто услышит его, воскреснут к жизни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знову й знову запевняю вас, що надходить час, — і він вже є, — коли мертві почують голос Сина Божого і, почувши, оживуть. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Істинно кажу вам: близький той час, він уже настав, коли померлі почують голос Сина Божого, і всі, хто почує, матимуть життя.