Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 18:15
-
New Living Bible Translation
But since it is merely a question of words and names and your Jewish law, take care of it yourselves. I refuse to judge such matters.”
-
(en) King James Bible ·
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters. -
(en) New King James Bible Version ·
But if it is a question of words and names and your own law, look to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.” -
(en) New International Bible Version ·
But since it involves questions about words and names and your own law — settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.” -
(en) New American Standard Bible ·
but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.” -
(en) Darby Bible Translation ·
but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; [for] *I* do not intend to be judge of these things. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но когда идёт спор об учении, и об именах, и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж ведуться суперечки про слова й імена та про закон ваш, — самі глядіть. Не хочу бути я суддею у цих справах.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж (тут) питаннє про слово, та імена, та про закон ваш, то гледїть самі; суддею бо сього не хочу бути. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та коли спір іде про слово та йме́ння й Зако́н ваш, то самі́ доглядайте, — я суддею цього бути не хо́чу“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но так как здесь идет спор об учении, именах и вашем Законе, то решайте эти вопросы сами. Я не желаю быть судьей в подобных делах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но если всё дело в словах и именах и в вашем собственном законе, разбирайтесь сами. Я отказываюсь быть судьёй в этом деле". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але коли суперечка йде про принципи, про імена та про ваш Закон, розглядайте самі, [бо] в цьому я не бажаю бути суддею! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та оскільки тут весь клопіт навколо слів та імен, тобто навколо вашого власного Закону, то й розбирайтеся самі. Я відмовляюся бути суддею в цій справі».