Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 22:11
-
New Living Bible Translation
“You must not wear clothing made of wool and linen woven together.
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together. -
(en) New King James Bible Version ·
“You shall not wear a garment of different sorts, such as wool and linen mixed together. -
(en) New International Bible Version ·
Do not wear clothes of wool and linen woven together. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall not wear cloth of wool and linen mixed together. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not wear a material mixed of wool and linen together. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt not wear a garment of mixed material, [woven] of wool and linen together. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не надевай одежды, сделанной из разных веществ, из шерсти и льна вместе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не вдягатимешся в одежу, зроблену з вовни й льону разом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не носити меш одежини, зробленої з двох не однаких тканин, вовняної і льняної разом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не одягнеш одежі з двійно́го матеріялу, — з вовни й льо́ну ра́зом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не надевай одежду, сделанную из шерсти и льна вместе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не надевай одежду, сотканную из шерсти и льна вместе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не одягайся в одяг з мішаного прядива з вовни та льону разом.