Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 12:4
-
New Living Bible Translation
Just as our bodies have many parts and each part has a special function,
-
(en) King James Bible ·
For as we have many members in one body, and all members have not the same office: -
(en) New King James Bible Version ·
For as we have many members in one body, but all the members do not have the same function, -
(en) New International Bible Version ·
For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, -
(en) New American Standard Bible ·
For just as we have many members in one body and all the members do not have the same function, -
(en) Darby Bible Translation ·
For, as in one body we have many members, but all the members have not the same office; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо як в одному тілі маємо багато членів і всі члени не виконують ту саму роботу, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо яко ж в одному тїлї маємо многі члени, усї ж члени мають не одно дїло, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо, как тело наше состоит из многих членов, хотя и не все имеют одно и то же назначение, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо як в одному тілі маємо багато членів, а всі члени виконують не однакові дії, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Кожен із нас має тіло, що складається з різних частин. І не всі частини мають однакове призначення.