Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 2:13
-
New Living Bible Translation
But I had no peace of mind because my dear brother Titus hadn’t yet arrived with a report from you. So I said good-bye and went on to Macedonia to find him.
-
(en) King James Bible ·
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. -
(en) New King James Bible Version ·
I had no rest in my spirit, because I did not find Titus my brother; but taking my leave of them, I departed for Macedonia. -
(en) New International Bible Version ·
I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia. -
(en) English Standard Bible Version ·
my spirit was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia. -
(en) New American Standard Bible ·
I had no rest for my spirit, not finding Titus my brother; but taking my leave of them, I went on to Macedonia. -
(en) Darby Bible Translation ·
I had no rest in my spirit at not finding Titus my brother; but bidding them adieu, I came away to Macedonia. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
я не имел покоя духу моему, потому что не нашёл там брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошёл в Македонию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
я не мав спокою для свого духа, бо не знайшов там Тита, брата мого, і, попрощавшися з ними, пішов у Македонію. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
не мав я впокою в дусї моїм, не знайшовши Тита, брата мого; а, попрощавшись із ними, вийшов у Македонию. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
не мав я споко́ю для духа свого, бо я не знайшов був свого брата Тита; але, попрощавшися з ними, я пішов в Македонію. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но я не мог успокоиться, потому что не нашел там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию.5 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
я был в великом волнении, ибо не нашёл брата моего Тита. И потому я распрощался с ними и ушёл в Македонию. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
не мав я спокою для мого духа, бо не знайшов там мого брата Тита; попрощавшись з ними, я вирушив у Македонію. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але я був дуже засмучений, бо не знайшов брата свого Тита. Через це я, попрощавшись з усіма, вирушив до Македонії.