Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 8:6
-
New Living Bible Translation
So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to finish this ministry of giving.
-
(en) King James Bible ·
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. -
(en) New King James Bible Version ·
So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace in you as well. -
(en) New International Bible Version ·
So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part. -
(en) English Standard Bible Version ·
Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace. -
(en) New American Standard Bible ·
So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well. -
(en) Darby Bible Translation ·
So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось чому ми благали Тита, щоб він, як був почав, так щоб скінчив між вами цю добродійну справу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
тим то ми вблагали Тита, щоб, яко ж перше почав, так і скінчив у вас благодать сю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб ми благали Тита, щоб він, як був перше зачав, так і скінчи́в би в вас оце добре ді́ло. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, так и довел бы у вас до конца это милосердное дело.26 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И потому мы попросили Тита, чтобы раз он уже начал, то и завершил бы свои благотворительные труды среди вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ми попросили Тита, аби він, як розпочав у вас цю благодійну справу, так і закінчив. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тому ми просили Тита, бо раз він почав свою милосердну працю для вас, то нехай вже й завершить її.