Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 1:6
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. -
(en) New International Bible Version ·
to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves. -
(en) English Standard Bible Version ·
to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved. -
(en) New American Standard Bible ·
to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved. -
(en) Darby Bible Translation ·
to [the] praise of [the] glory of his grace, wherein he has taken us into favour in the Beloved: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
на хвалу слави своєї благодаті, якою він обдарував нас у любім своїм Сині. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
на похвалу славної благодати своєї, котрою обдарував нас в своїм Улюбленім, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
на хвалу́ слави благода́ті Своєї, якою Він обдарував нас в Улю́бленім, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам во Христе, возлюбленном Им. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сделал это, чтобы воздавали мы хвалу благодати Его, которую даровал Он нам по благоволению в лице Сына Своего любимого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
для прославлення величі Своєї благодаті, якою Він обдарував нас в улюбленому Сині. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І то на похвалу милості Його, якою обдарував Він нас в особі Свого улюбленого Сина.