Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 5:20
-
New Living Bible Translation
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
-
(en) King James Bible ·
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ; -
(en) New King James Bible Version ·
giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ, -
(en) New International Bible Version ·
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ, -
(en) New American Standard Bible ·
always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father; -
(en) Darby Bible Translation ·
giving thanks at all times for all things to him [who is] God and [the] Father in the name of our Lord Jesus Christ, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
благодаря всегда за всё Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і дякуйте за все завжди Богові й Отцеві в ім'я Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
дякуючи всякого часу за все в імя Господа нашого Ісуса Христа Богові і Отцеві, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
дякуючи за́вжди за все Богові й Отцеві в Ім'я́ Господа нашого Ісуса Христа, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всегда и за все благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и всегда благодарите за всё Бога, Отца нашего, во имя Господа нашего, Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
дякуючи завжди і за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Дякуйте завжди й за все Богу, Отцю нашому, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа.