Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 6:22
-
New Living Bible Translation
I have sent him to you for this very purpose — to let you know how we are doing and to encourage you.
-
(en) King James Bible ·
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts. -
(en) New King James Bible Version ·
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts. -
(en) New International Bible Version ·
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you. -
(en) English Standard Bible Version ·
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts. -
(en) New American Standard Bible ·
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts. -
(en) Darby Bible Translation ·
whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
якого я саме вислав до вас на те, щоб ви довідалися про наші справи і щоб він утішив серця ваші. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
котрого я й послав до вас, щоб ви знали про наші справи, і щоб він утїшив серця ваші. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
якого послав я до вас на це са́ме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы получили вести о нас и ободрились. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я посылаю его к вам для того, чтобы вы узнали все новости про меня и чтобы он утешил сердца ваши. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
якого я послав до вас саме для того, щоб ви довідалися про нас, і щоб він потішив ваші серця. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я посилаю його до вас саме для того, щоб він повідав вам усі новини про мене, і міг утішити серця ваші.