Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 2:5
-
New Living Bible Translation
You must have the same attitude that Christ Jesus had.
-
(en) King James Bible ·
The Attitude of Christ
Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: -
(en) New King James Bible Version ·
The Humbled and Exalted Christ
Let this mind be in you which was also in Christ Jesus, -
(en) New International Bible Version ·
In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: -
(en) New American Standard Bible ·
Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus, -
(en) Darby Bible Translation ·
The Attitude of Christ
For let this mind be in you which [was] also in Christ Jesus; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Плекайте ті самі думки в собі, які були й у Христі Ісусі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так бо нехай думаєть ся у вас, як і в Христї Ісусї, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай у вас будуть ті самі думки́, що й у Христі Ісусі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ваш образ мыслей должен быть таким же, как и образ мыслей Иисуса Христа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Рассуждайте и поступайте так, как Христос. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Плекайте в собі ті самі думки, що й у Христі Ісусі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У житті своєму ви повинні думати й чинити так, як Ісус Христос.