Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 7:4
-
New Living Bible Translation
So approximately 3,000 warriors were sent, but they were soundly defeated. The men of Ai
-
(en) King James Bible ·
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. -
(en) New King James Bible Version ·
So about three thousand men went up there from the people, but they fled before the men of Ai. -
(en) New International Bible Version ·
So about three thousand went up; but they were routed by the men of Ai, -
(en) English Standard Bible Version ·
So about three thousand men went up there from the people. And they fled before the men of Ai, -
(en) New American Standard Bible ·
So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. -
(en) Darby Bible Translation ·
And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, пошло туда из народа около трёх тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
От і пішло туди з народу якихось три тисячі чоловік, але мусіли були втікати від аїян, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
От і пійшло туди людей тисяч ізо три чоловіка, та вони повтїкали з бою перед Гаянами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пішли туди з народу коло трьох тисяч люда, — та вони повтікали перед айськими людьми́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Около трех тысяч человек отправилось туда, но жители Гая обратили их в бегство, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда в Гай отправилось около трёх тысяч человек. Но жители Гая убили тридцать шесть из них, а остальных обратили в бегство. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пішло якихось три тисячі мужів, та вони втекли від обличчя мужів Ґаю.