Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ruth 1:10
-
New Living Bible Translation
“No,” they said. “We want to go with you to your people.”
-
(en) King James Bible ·
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people. -
(en) New King James Bible Version ·
And they said to her, “Surely we will return with you to your people.” -
(en) New International Bible Version ·
and said to her, “We will go back with you to your people.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And they said to her, “No, we will return with you to your people.” -
(en) New American Standard Bible ·
And they said to her, “No, but we will surely return with you to your people.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказали: нет, мы с тобою возвратимся к народу твоему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і промовили до неї: “Ні, ми підемо з тобою до твого народу!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовили до неї: Нї, ми підемо з тобою до твого народа! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони сказали до неї: „Ні, — з тобою ми ве́рнемось до народу твого!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и сказали ей:
— Мы вернемся с тобой к твоему народу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказали они: "Мы хотим идти с тобой к твоему народу". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони сказали їй: Ми повернемося з тобою до твого народу!