Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 3:11
-
New Living Bible Translation
Then the LORD said to Samuel, “I am about to do a shocking thing in Israel.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Lord said to Samuel: “Behold, I will do something in Israel at which both ears of everyone who hears it will tingle. -
(en) New International Bible Version ·
And the Lord said to Samuel: “See, I am about to do something in Israel that will make the ears of everyone who hears about it tingle. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the Lord said to Samuel, “Behold, I am about to do a thing in Israel at which the two ears of everyone who hears it will tingle. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD said to Samuel, “Behold, I am about to do a thing in Israel at which both ears of everyone who hears it will tingle. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said to Samuel, Behold, I do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь Самуилу: вот, Я сделаю дело в Израиле, о котором кто услышит, у того зазвенит в обоих ушах; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сказав Господь до Самуїла: «Гляди, я зроблю таке в Ізраїлі, що в кожного, хто те почує, обіуш буде дзвеніти. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече Господь Самуїлові: Я вдїю в Ізраїлї таке дїло, що хто почує, в того обіуш звинїти ме. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Господь до Самуїла: „Ось Я зроблю́ таку річ серед Ізраїля, що в кожного, хто почує про неї, задзвени́ть в обох ву́хах його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Господь сказал Самуилу:
— Я собираюсь совершить в Израиле такое, от чего у каждого, кто услышит об этом, зазвенит в ушах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал Самуилу: "Я скоро совершу нечто в Израиле, от чего содрогнётся каждый, кто услышит о том. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь промовив до Самуїла: Ось Я чиню Мої слова в Ізраїлі, так що в кожного, хто почує їх, задзвенить в обох його вухах.