Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 4:22
-
New Living Bible Translation
Then she said, “The glory has departed from Israel, for the Ark of God has been captured.”
-
(en) King James Bible ·
And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken. -
(en) New King James Bible Version ·
And she said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.” -
(en) New International Bible Version ·
She said, “The Glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And she said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.” -
(en) New American Standard Bible ·
She said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God was taken.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And she said, The glory is departed from Israel, for the ark of God is taken. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Она сказала: отошла слава от Израиля, ибо взят ковчег Божий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вона сказала: «Відійшла від Ізраїля слава, бо взято ковчег Божий.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовила вона: Зникла слава Ізрайлева, бо взято ковчега Божого! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та й сказала: „Відійшла слава від Ізраїля, бо взятий Божий ковче́г“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она сказала:
— Слава покинула Израиль, потому что ковчег Бога захвачен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Она сказала: "Израиль потерял свою славу", ибо филистимляне захватили ковчег Божий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І говорили: Відійшла слава Ізраїля, якщо Господній ковчег забрали.