Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Бытие 19:35
-
Новый русский перевод Библии
Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ту же ночь обе девушки напоили отца вином, а потом младшая дочь легла с ним в постель и спала с ним, и снова Лот не знал, когда она легла в постель и когда встала. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І впоїли вином свого батька й тієї ночі. Пішла менша й лягла з ним, та він не спостеріг, ні як вона лягала, ні як уставала. -
(en) King James Bible ·
And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І також ночі тієї вони напоїли вином свого батька. І встала молодша та й поклалася з ним. А він не знав, коли вона лягла й коли встала... -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож вони і цієї ночі напоїли свого батька вином, і, ввійшовши, молодша переспала зі своїм батьком; і не знав він, коли вона лягла й коли встала. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Упоїли ж і тієї ночі отця свого вином, і ввійшовши меньша, переспала з отцем своїм. І не постеріг він, як переспала, і як устала. -
(en) New King James Bible Version ·
Then they made their father drink wine that night also. And the younger arose and lay with him, and he did not know when she lay down or when she arose. -
(en) New International Bible Version ·
So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went in and slept with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they gave their father wine to drink that night also. And the younger arose, and lay with him; and he did not know of her lying down, nor of her rising. -
(en) New Living Bible Translation ·
So that night they got him drunk with wine again, and the younger daughter went in and had intercourse with him. As before, he was unaware of her lying down or getting up again. -
(en) New American Standard Bible ·
So they made their father drink wine that night also, and the younger arose and lay with him; and he did not know when she lay down or when she arose.