Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Царств 3:11
-
Новый русский перевод Библии
Иш-Бошет не осмеливался далее говорить с Авнером, потому что испугался его.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не мог Иевосфей возразить Авениру, ибо боялся его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иевосфей не мог возразить Авениру, ибо боялся его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І не зваживсь Ішбаал відповісти Авнерові ні слова, бо він боявся його. -
(en) King James Bible ·
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Ish-bosheth could not answer Abner another word, because he feared him. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І той не міг уже відповіда́ти Авнерові ані сло́ва, бо боявся його. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мемфівостей не зміг більше відповісти Авенирові й слова, тому що боявся його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не зваживсь Евостей відказати нї слова Абенирові, бо боявсь його. -
(en) New King James Bible Version ·
And he could not answer Abner another word, because he feared him. -
(en) New International Bible Version ·
Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Ishbosheth didn’t dare say another word because he was afraid of what Abner might do. -
(en) New American Standard Bible ·
And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him.