Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
4 Царств 24:16
-
Новый русский перевод Библии
Еще царь Вавилона привел пленниками в Вавилон все войско из семи тысяч воинов, сильных и готовых к бою, и тысячи ремесленников и кузнецов.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И всё войско числом семь тысяч, и художников и строителей тысячу, всех храбрых, ходящих на войну, отвёл царь Вавилонский на поселение в Вавилон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Навуходоносор захватил семь тысяч воинов и тысячу ремесленников и строителей. Все эти люди были опытными воинами, подготовленными к войне. И царь Вавилонский взял их всех в плен и отвёл в Вавилон. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Забрав також вавилонський цар усіх видатних — 7000, майстрів і слюсарів — 1000, усіх здатних до війни, і відвів їх у Вавилон у неволю -
(en) King James Bible ·
And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king of Babylon brought captive to Babylon all the men of valor, 7,000, and the craftsmen and the metal workers, 1,000, all of them strong and fit for war. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І всіх військо́вих, сім тисяч, і теслів та ковалів тисячу, усіх ли́царів, що займалися війною, — вивів їх вавилонський цар у неволю до Вавилону. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і всіх військових чоловіків — сім тисяч, теслярів і тисячу митців, — усіх здатних вести війну. Тож вавилонський цар відвів їх у заслання до Вавилону. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
До того й усїх спосібних до зброї сїм тисяч, і ремісників тисячу, — всїх мужів сильних і хоробрих позаймав царь Вавилонський в неволю у Вавилон. -
(en) New King James Bible Version ·
All the valiant men, seven thousand, and craftsmen and smiths, one thousand, all who were strong and fit for war, these the king of Babylon brought captive to Babylon. -
(en) New International Bible Version ·
The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand skilled workers and artisans. -
(en) Darby Bible Translation ·
and all the men of valour, seven thousand, and the craftsmen and smiths a thousand, all strong men apt for war, and the king of Babylon brought them captive to Babylon. -
(en) New Living Bible Translation ·
He also exiled 7,000 of the best troops and 1,000 craftsmen and artisans, all of whom were strong and fit for war. -
(en) New American Standard Bible ·
All the men of valor, seven thousand, and the craftsmen and the smiths, one thousand, all strong and fit for war, and these the king of Babylon brought into exile to Babylon.