Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Паралипоменон 16:30
-
Новый русский перевод Библии
Трепещи перед Ним, вся земля!
Прочно мир утвержден — не поколеблется.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Трепещи, земля, пред Господом! Вселенная сильна и непоколебима. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дрижи перед ним, уся земле! Він заснував усесвіт, який не зрушиться. -
(en) King James Bible ·
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved. -
(en) English Standard Bible Version ·
tremble before him, all the earth;
yes, the world is established; it shall never be moved. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Перед лицем Його затремти́, уся зе́мле, — бо міцно поста́влений все́світ, щоб не захита́вся! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Його присутності боїться вся земля, нехай випростується земля і не захитається. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бійся його, вся земле, бо він оснував землю, вона не порушиться. -
(en) New King James Bible Version ·
Tremble before Him, all the earth.
The world also is firmly established,
It shall not be moved. -
(en) New International Bible Version ·
Tremble before him, all the earth!
The world is firmly established; it cannot be moved. -
(en) Darby Bible Translation ·
Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved. -
(en) New Living Bible Translation ·
Let all the earth tremble before him.
The world stands firm and cannot be shaken. -
(en) New American Standard Bible ·
Tremble before Him, all the earth;
Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.