Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 15:10
-
Новый русский перевод Библии
С нами седовласые и старики,
старше, чем твой отец.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все старики согласны с нами, все седые, и даже люди старше твоего отца — и те на нашей стороне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Є сивий та старий також між нами,
що перейшов віком і твого батька. -
(en) King James Bible ·
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. -
(en) English Standard Bible Version ·
Both the gray-haired and the aged are among us,
older than your father. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поміж нами і сивий, ото́й і старий, старший днями від ба́тька твого́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І старець, і древній між нами віком старший від твого батька! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Е й проміж нами сїдоголові й старцї, що перейшли віком і батька твого. -
(en) New King James Bible Version ·
Both the gray-haired and the aged are among us,
Much older than your father. -
(en) New International Bible Version ·
The gray-haired and the aged are on our side,
men even older than your father. -
(en) Darby Bible Translation ·
Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father. -
(en) New Living Bible Translation ·
On our side are aged, gray-haired men
much older than your father! -
(en) New American Standard Bible ·
“Both the gray-haired and the aged are among us,
Older than your father.