Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 59:4
-
Новый русский перевод Библии
Ты заставил землю дрожать и расколол ее;
исцели ее раны — она содрогается.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты потряс землю, разбил её: исцели повреждения её, ибо она колеблется. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты землю сотрясал, она разверзлась, наш мир разрушается, пожалуйста, восстанови его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони бо на життя моє чигають, змовляються на мене сильні. Нема ні гріха в мені, о Господи, ані провини; -
(en) King James Bible ·
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold. -
(en) English Standard Bible Version ·
for no fault of mine, they run and make ready.
Awake, come to meet me, and see! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти потряс землею, привів її в замішання. Зціли її рани, бо вона захиталася. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Без вини моєї збігаються і готовляться; встань на поміч менї й поглянь! -
(en) New King James Bible Version ·
They run and prepare themselves through no fault of mine.
Awake to help me, and behold! -
(en) New International Bible Version ·
I have done no wrong, yet they are ready to attack me.
Arise to help me; look on my plight! -
(en) Darby Bible Translation ·
They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have done nothing wrong,
yet they prepare to attack me.
Wake up! See what is happening and help me! -
(en) New American Standard Bible ·
For no guilt of mine, they run and set themselves against me.
Arouse Yourself to help me, and see!