Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 78:2
-
Новый русский перевод Библии
Они отдали трупы Твоих слуг
на съедение небесным птицам,
тела верных Тебе — земным зверям.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих — зверям земным; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тела рабов Твоих отдали на съедение птицам, а диким зверям — плоть святых Твоих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста мої для приповісток я відкрию, загадки оповім з віків днедавніх. -
(en) King James Bible ·
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: -
(en) English Standard Bible Version ·
I will open my mouth in a parable;
I will utter dark sayings from of old, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Рабів Твоїх трупи вони віддали́ на пожи́ву для птаства небесного, тіло Твоїх богобійних — звіри́ні земні́й. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А трупи рабів Твоїх покинули на поживу небесним птахам, — тіла Твоїх праведних — земним звірам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вітворю уста до приповістї, роскажу загадки з перед віків давних; -
(en) New International Bible Version ·
I will open my mouth with a parable;
I will utter hidden things, things from of old — -
(en) Darby Bible Translation ·
I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old, -
(en) New Living Bible Translation ·
for I will speak to you in a parable.
I will teach you hidden lessons from our past — -
(en) New American Standard Bible ·
I will open my mouth in a parable;
I will utter dark sayings of old,