Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 11:18
-
Новый русский перевод Библии
Нечестивый трудится за призрачную награду,
а сеющий праведность получит верное вознаграждение.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нечестивый делает дело ненадёжное, а сеющему правду — награда верная. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
3лой деньги берёт обманом, справедливый получает истинную награду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Безбожник заробляє платню обманливу;
хто ж сіє правду, той має певну нагороду. -
(en) King James Bible ·
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. -
(en) English Standard Bible Version ·
The wicked earns deceptive wages,
but one who sows righteousness gets a sure reward. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Безбожний чинить неправедні діла, нащадки праведних — винагорода за правду. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безбожний робить роботу безнадїйну-непевну; хто ж сїє правду, тому певна нагорода. -
(en) New King James Bible Version ·
The wicked man does deceptive work,
But he who sows righteousness will have a sure reward. -
(en) New International Bible Version ·
A wicked person earns deceptive wages,
but the one who sows righteousness reaps a sure reward. -
(en) Darby Bible Translation ·
The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward. -
(en) New Living Bible Translation ·
Evil people get rich for the moment,
but the reward of the godly will last. -
(en) New American Standard Bible ·
The wicked earns deceptive wages,
But he who sows righteousness gets a true reward.