Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 27:2
-
Новый русский перевод Библии
Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, —
посторонний, а не твой язык.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, — чужой, а не язык твой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не хвали себя, пусть это сделают другие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай вихвалює тебе інший, а не власні уста,
чужий хтонебудь, — а не твої губи. -
(en) King James Bible ·
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let another praise you, and not your own mouth;
a stranger, and not your own lips. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай інший тебе вихваля́є, а не уста твої, чужий, а не губи твої. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай хвалить тебе ближній, а не твої уста, — хтось інший, а не власні губи. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай вихвалює тебе хто другий, а не твої уста, — чужий, а не твій язик. -
(en) New King James Bible Version ·
Let another man praise you, and not your own mouth;
A stranger, and not your own lips. -
(en) New International Bible Version ·
Let someone else praise you, and not your own mouth;
an outsider, and not your own lips. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let another praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. -
(en) New Living Bible Translation ·
Let someone else praise you, not your own mouth —
a stranger, not your own lips. -
(en) New American Standard Bible ·
Let another praise you, and not your own mouth;
A stranger, and not your own lips.