Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 9:15
-
Новый русский перевод Библии
и зовет проходящих мимо,
идущих прямо своим путем:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и окликает всех проходящих мимо людей. Никто её не слушает, но она говорит: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб кликати перехожих;
що дорогою собі простують. -
(en) King James Bible ·
To call passengers who go right on their ways: -
(en) English Standard Bible Version ·
calling to those who pass by,
who are going straight on their way, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю просту́є: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
вона закликає перехожих і тих, хто прямує своїми дорогами: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб кликати тих, що йдуть дорогою, що правими дорогами своїми ходять: -
(en) New King James Bible Version ·
To call to those who pass by,
Who go straight on their way: -
(en) New International Bible Version ·
calling out to those who pass by,
who go straight on their way, -
(en) Darby Bible Translation ·
to call passers-by who go right on their ways: -
(en) New Living Bible Translation ·
She calls out to men going by
who are minding their own business. -
(en) New American Standard Bible ·
Calling to those who pass by,
Who are making their paths straight: