Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 3:18
- 
      
Новый русский перевод
В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы,11 
- 
      
(ru) Синодальный перевод ·
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звёздочки, и луночки, - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь заберёт всё, чем они похваляются: красивые цепочки на щиколотках, ожерелья в виде солнц и лун, - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Того дня Господь відійме їхню оздобу: обідці на ногах, сонечка, півмісяці, - 
      
(en) King James Bible ·
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, - 
      
(en) New International Version ·
In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces, - 
      
(en) English Standard Version ·
In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
і в той день Господь відніме славу їхнього одягу, їхні прикраси, плетінки, китички, прикраси на шию, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У той день Господь одійме гарні бляшечки на ногах і ґузички, - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Того дня поскидає Господь окра́су спря́жок на їхніх ногах, і чі́льця, і місяці, - 
      
(en) New Living Translation ·
On that day of judgment
the Lord will strip away everything that makes her beautiful:
ornaments, headbands, crescent necklaces, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents, - 
      
(en) New American Standard Bible ·
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, crescent ornaments,