Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 26:17
-
Новый русский перевод Библии
Некоторые из старейшин страны вышли вперед и сказали всему собранию народа:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И из старейшин земли встали некоторые и сказали всему народному собранию: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И несколько старейшин встали и заговорили с народом: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й деякі з старших людей у країні виступили й сказали до всього зібраного народу: -
(en) King James Bible ·
Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying, -
(en) English Standard Bible Version ·
And certain of the elders of the land arose and spoke to all the assembled people, saying, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І встали люди зо старши́х кра́ю, і сказали до всього збору наро́ду, гово́рячи: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Назвіть ім’я фараона Нехао, царя Єгипту: Саон-Есві-Емоед [1]. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й деякі з значніх людей в землї виступили й промовили до збору народного: -
(en) New King James Bible Version ·
Then certain of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying: -
(en) New International Bible Version ·
Some of the elders of the land stepped forward and said to the entire assembly of people, -
(en) Darby Bible Translation ·
And there rose up certain of the elders of the land and spoke to all the congregation of the people, saying, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then some of the wise old men stood and spoke to all the people assembled there. -
(en) New American Standard Bible ·
Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,