Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 27:7
-
Новый русский перевод Библии
Все народы будут служить ему, и его сыну, и его внуку, пока не пробьет час этой страны. Ему покорятся многочисленные народы и великие цари.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И все народы будут служить ему и сыну его и сыну сына его, доколе не придёт время и его земле и ему самому; и будут служить ему народы многие и цари великие. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все народы будут служить ему, и сыну его, и внуку. Потом придёт время быть Вавилону побеждённым, многие народы и великие цари сделают Вавилон своим рабом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й усі народи будуть служити йому й синові його та й синові його сина, докіль прийде час і на його землю, і тоді могутні народи й великі царі його поневолять. -
(en) King James Bible ·
And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him. -
(en) English Standard Bible Version ·
All the nations shall serve him and his son and his grandson, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings shall make him their slave. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І будуть служити всі наро́ди йому́ та синові його, і синові сина його, аж поки не при́йде час також його власному кра́єві, — і понево́лять його числе́нні наро́ди та великі царі. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі, що їх знаходять, їх вигублюють, їхні вороги сказали: Не залишимо їх! Тому що вони згрішили проти Господа. Пасовисько праведності тому, що збирає їхніх батьків. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й усї народи будуть служити йому й синові його й синові сина його, докіль прийде година (кари) й на його землю й на його самого; й служити муть йому народи многі й царі великі. -
(en) New King James Bible Version ·
So all nations shall serve him and his son and his son’s son, until the time of his land comes; and then many nations and great kings shall make him serve them. -
(en) New International Bible Version ·
All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his land also come, when many nations and great kings shall reduce him to servitude. -
(en) New Living Bible Translation ·
All the nations will serve him, his son, and his grandson until his time is up. Then many nations and great kings will conquer and rule over Babylon. -
(en) New American Standard Bible ·
“All the nations shall serve him and his son and his grandson until the time of his own land comes; then many nations and great kings will make him their servant.