Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 16:58
-
Новый русский перевод Библии
Неси наказание за свой разврат и свои мерзости, — возвещает Господь. —
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За разврат твой и за мерзости твои терпишь ты, говорит Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сейчас ты должна пострадать за дела свои гадкие". Так говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Злочин твій і твої гидоти — ти понесеш їх, — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD. -
(en) English Standard Bible Version ·
You bear the penalty of your lewdness and your abominations, declares the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Свою розпусту та гидо́ти свої, — ти їх понесе́ш, говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Твої безбожності й твої беззаконня, ти їх прийми, — говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так, за ледарство твоє та за гидоти твої ти приймаєш кару, говорить Господь Бог. -
(en) New King James Bible Version ·
You have paid for your lewdness and your abominations,” says the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy lewdness and thine abominations, thou bearest them, saith Jehovah. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is your punishment for all your lewdness and detestable sins, says the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have borne the penalty of your lewdness and abominations,” the LORD declares.