Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Осия 13:1
-
Новый русский перевод Библии
Когда Ефрем говорил, люди дрожали.
Он был возвышен в Израиле.
Но он стал повинен в поклонении Баалу и погиб.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала и погиб. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Ефрем добился важного места в Израиле. Когда он говорил, люди дрожали от страха. Но Ефрем грешил, так как начал поклоняться Ваалу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як говорив, було, Ефраїм — усі тремтіли: він був в Ізраїлі поважний. Та він через Ваала провинився й загинув. -
(en) King James Bible ·
Ephraim's Glory Vanishes
When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord’s Relentless Judgment on Israel
When Ephraim spoke, there was trembling;
he was exalted in Israel,
but he incurred guilt through Baal and died. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як Єфрем говорив, то тремтіли, — він підне́сений був ув Ізраїлі, та через Ваа́ла згрішив і помер. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
За словом Єфрема він узяв заповіді в Ізраїлі, поставив їх Ваалові, та помер. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як говорить, було, Ефраїм, то всї тремтїли. Він був поважний ув Ізраїлї; та він провинив через Баала — та й погиб. -
(en) New King James Bible Version ·
Relentless Judgment on Israel
When Ephraim spoke, trembling,
He exalted himself in Israel;
But when he offended through Baal worship, he died. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord’s Anger Against Israel
When Ephraim spoke, people trembled;
he was exalted in Israel.
But he became guilty of Baal worship and died. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ephraim's Glory Vanishes
When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he died. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD’s Anger against Israel
When the tribe of Ephraim spoke,
the people shook with fear,
for that tribe was important in Israel.
But the people of Ephraim sinned by worshiping Baal
and thus sealed their destruction. -
(en) New American Standard Bible ·
Ephraim’s Idolatry
When Ephraim spoke, there was trembling.
He exalted himself in Israel,
But through Baal he did wrong and died.