Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 33:35
-
Новый русский перевод Библии
Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отправились из Аврона, и расположились станом в Ецион-Гавере. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Рушивши з Аврони, стали табором в Еціон-Гевері. -
(en) King James Bible ·
And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they set out from Abronah and camped at Ezion-geber. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І рушили з Еврона, і отаборилися в Ґесіон-Ґавері. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рушили з Аброна та й отаборились у Езйон-Гебер. -
(en) New King James Bible Version ·
They departed from Abronah and camped at Ezion Geber. -
(en) New International Bible Version ·
They left Abronah and camped at Ezion Geber. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber. -
(en) New Living Bible Translation ·
They left Abronah and camped at Ezion-geber. -
(en) New American Standard Bible ·
They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.