Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 5:25
-
Новый русский перевод Библии
Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Была там одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А жінка, що дванадцять років страждала на кровотечу -
(en) King James Bible ·
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Серед них була жінка, яка вже дванадцять років страждала від кровотечі. -
(en) English Standard Bible Version ·
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А жінка одна, що дванадцять ро́ків хворою на кровоте́чу була́, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А жінка, яка страждала від кровотечі дванадцять років -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Жінка ж одна, що була в кровотічі років дванайцять, -
(en) New King James Bible Version ·
Now a certain woman had a flow of blood for twelve years, -
(en) New International Bible Version ·
And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years. -
(en) Darby Bible Translation ·
And a certain woman who had had a flux of blood twelve years, -
(en) New Living Bible Translation ·
A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding. -
(en) New American Standard Bible ·
A woman who had had a hemorrhage for twelve years,