Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
К Галатам 5:18
-
Новый русский перевод Библии
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли дух вас водить, то ви не під законом. -
(en) King James Bible ·
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але якщо ви керовані Духом, то непідвладні Закону. -
(en) English Standard Bible Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж Дух вас провадить, то ви не під Зако́ном. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж вас веде Дух, то ви не під Законом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж водитесь духом, то ви не під законом. -
(en) New King James Bible Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(en) New International Bible Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(en) Darby Bible Translation ·
but if ye are led by the Spirit, ye are not under law. -
(en) New Living Bible Translation ·
But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses. -
(en) New American Standard Bible ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.