Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
К Галатам 5:23
-
Новый русский перевод Библии
кротость, умение владеть собой. В Законе нет ничего против этого.33
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
кротость, воздержание. На таковых нет закона. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
кротость и воздержание. Нет закона против таких вещей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
тихість, здержливість. На тих то нема закону. -
(en) King James Bible ·
Meekness, temperance: against such there is no law. -
(en) English Standard Bible Version ·
gentleness, self-control; against such things there is no law. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
тихість, здержливість: — Зако́ну нема на таких! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
лагідність, стриманість. На таких немає Закону! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
тихість, вдержливість. На таких нема закону. -
(en) New International Bible Version ·
gentleness and self-control. Against such things there is no law. -
(en) Darby Bible Translation ·
meekness, self-control: against such things there is no law. -
(en) New Living Bible Translation ·
gentleness, and self-control. There is no law against these things! -
(en) New American Standard Bible ·
gentleness, self-control; against such things there is no law.