Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 89:12
-
Синодальный перевод Библии
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Научи нас вести счет нашим дням,
чтобы мы обрели сердце мудрое. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Твої небеса і земля теж твоя; світ і його повноту — ти заснував їх. -
(en) King James Bible ·
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. -
(en) English Standard Bible Version ·
The north and the south, you have created them;
Tabor and Hermon joyously praise your name. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Навчи нас лічи́ти отак наші дні, щоб ми набули́ серце мудре! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Таким чином вияви нам Твою потугу, і тих, які прив’язалися серцем до мудрості. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Північ і полудень — ти сотворив їх; Табор і Гермон торжествують задля імені твого. -
(en) New King James Bible Version ·
The north and the south, You have created them;
Tabor and Hermon rejoice in Your name. -
(en) New International Bible Version ·
You created the north and the south;
Tabor and Hermon sing for joy at your name. -
(en) Darby Bible Translation ·
The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name. -
(en) New Living Bible Translation ·
You created north and south.
Mount Tabor and Mount Hermon praise your name. -
(en) New American Standard Bible ·
The north and the south, You have created them;
Tabor and Hermon shout for joy at Your name.