Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 21:44
- 
      
Синодальный перевод
и тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит". - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто впаде на цей камінь, розіб'ється, а на кого він упаде, того роздушить.” — - 
      
(en) King James Bible ·
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
І хто впаде на цей камінь, розіб’ється, а на кого він упаде, того розчавить. - 
      
(en) New King James Version ·
And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.” - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І хто впаде на сей камінь, розібєть ся; на кого ж він упаде, роздавить того. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Той, хто впаде на цей камінь, розіб’ється, а на кого цей камінь впаде, той буде розчавлений». [65] - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І хто впаде́ на цей камінь — розі́б'ється, а на кого він сам упаде — то розча́вить його́“. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And he that falls on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust.”