Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Иоанна 5:31
-
Синодальный перевод Библии
Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Моё не есть истинно.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Если бы Я свидетельствовал Сам о Себе, то свидетельство Мое было бы недействительно,34 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если Я Сам расскажу о Себе людям, они могут не поверить Мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Неправдиве моє свідоцтво, коли свідчу я сам за себе. -
(en) King James Bible ·
Testimonies about Jesus
If I bear witness of myself, my witness is not true. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Якщо Я свідчитиму про Себе Сам, то це свідчення не матиме сили. -
(en) English Standard Bible Version ·
If I alone bear witness about myself, my testimony is not true. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли сві́дчу про Себе Я Сам, то свідо́цтво Моє неправдиве. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо Я свідчу Сам про Себе, то Моє свідчення неправдиве. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли я сьвідкую про себе, сьвідченнє моє не правдиве. -
(en) New International Bible Version ·
Testimonies About Jesus
“If I testify about myself, my testimony is not true. -
(en) Darby Bible Translation ·
Testimonies about Jesus
If I bear witness concerning myself, my witness is not true. -
(en) New Living Bible Translation ·
Witnesses to Jesus
“If I were to testify on my own behalf, my testimony would not be valid. -
(en) New American Standard Bible ·
“If I alone testify about Myself, My testimony is not true.