Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 1:12
- 
      
Синодальный перевод
как же мне одному носить тягости ваши, бремена ваши и распри ваши? 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я же один не могу печься о вас и разрешать все ваши споры! - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Но как я могу нести тяжелое бремя ваших споров один? - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Але як же міг би я один нести ваші тягарі, ваші труднощі та ваші свари? - 
      
(en) King James Bible ·
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? - 
      
(en) New International Version ·
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself? - 
      
(en) English Standard Version ·
How can I bear by myself the weight and burden of you and your strife? - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
та як я зможу сам нести ваші клопоти, ваш характер та ваші суперечки? - 
      
(en) New King James Version ·
How can I alone bear your problems and your burdens and your complaints? - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як би міг я один нести тягарі ваші і журбу вашу і сварки ваші? - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Як я сам понесу тяготу́ вашу, і тяга́р ваш, і ваші супере́чки? - 
      
(en) New Living Translation ·
But you are such a heavy load to carry! How can I deal with all your problems and bickering? - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
How can I myself alone sustain your wear, and your burden, and your strife? - 
      
(en) New American Standard Bible ·
‘How can I alone bear the load and burden of you and your strife?