Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Римлянам 1:31
-
Синодальный перевод Библии
безрассудны, вероломны, нелюбовны, непримиримы, немилостивы.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они глупы, никогда не исполняют обещанного, и ни к кому не проявляют доброты и милосердия. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
нерозумні, зрадливі, безсердечні, немилосердні. -
(en) King James Bible ·
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це нерозумні люди, котрі ніколи не виконують обіцянок; вони недобрі й немилосердні. -
(en) English Standard Bible Version ·
foolish, faithless, heartless, ruthless. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
нерозумні, зрадники, нелюбовні, немилости́ві. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
нерозумні, зрадливі, безсердечні, [непримиренні], немилосердні. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
нерозумних, ламателїв умови, нелюбовних, невблагальних, немилостивих. -
(en) New International Bible Version ·
they have no understanding, no fidelity, no love, no mercy. -
(en) Darby Bible Translation ·
void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful; -
(en) New Living Bible Translation ·
They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy. -
(en) New American Standard Bible ·
without understanding, untrustworthy, unloving, unmerciful;