Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Ось потомки синів Ноя: Сима, Хама та Яфета, в яких народилися сини по потопі.
Nations Descended from Noah
Now this is the genealogy of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Now this is the genealogy of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сини ж Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
Сини ж Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
Від них вийшли народи, що розселились по островах та по краях, кожен за своєю мовою, за своїми племенами, у своїх народах.
From these the coastland peoples of the Gentiles were separated into their lands, everyone according to his language, according to their families, into their nations.
Сини ж Хама: Кут, Міцраїм, Пут і Ханаан.
А сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини ж Раеми: Шева та Дадан.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Куш зродив Німрода, який був першим могутнім на землі.
Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
Він був великий ловець перед Господом, тому й кажуть: "Неначе Німрод, великий ловець перед Господом!"
He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod the mighty hunter before the Lord.”
Початки його царства були: Вавилон, Єрех, Аккад і Кальне в Шінеар-краю.
And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
цього краю вийшов Ашшур і збудував Ніневію, Реховот-Ір, Калаг,
From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
та Ресен, що між Ніневіею і Калагом; а було це велике місто.
and Resen between Nineveh and Calah (that is the principal city).
Міцраїм зродив лудіїв, анаміїв, легавіїв, нафтухіїв,
Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
патрусіїв, каслухіїв, від яких пішли філістії та кафтерії.
Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines and Caphtorim).
Ханаан же зродив Сидона, свого первородного, і Хета,
Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth;
арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв: по тому родини ханаанські розійшлися.
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
Ханаанська границя сягала від Сидона в напрямі Герару аж до Гази, а в напрямі Содому, Гомори, Адми й Цевоїму — аж до Лета.
And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Оці були сини Хама за їхніми родинами та за їхніми мовами, в їхніх краях та в їхніх народах.
These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.
У Сима, батька всіх дітей Евера, а старшого брата Яфетового, теж народилися сини.
Ось сини Сима: Елем, Ашшур, Арпахшад, Луд і Арам.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
В Евера ж народилися два сини: одного звали Пелег, бо за його життя поділилася земля, а його брата — Йоктан.
Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Єраха,
Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Офіра, Хавілу і Йована. Всі вони були синами Йоктана.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Вони осілися від Меші в напрямі Сефар до гори, на сході.
And their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east.
Це сини Сима за їхніми родинами та за їхніми мовами, в їхніх краях та за їхніми народами.
These were the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, according to their nations.