Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 26:14
-
Переклад Хоменка
Були ж у нього отари овець і череди товару та й челяді багато; так що філістимляни були заздрі йому.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Був бо в його статок отарний, і статок товарний, і велика купа рабів; позавидували ж йому Филистимцї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І була в нього отара овець та кіз, і череда товару, і багато рабів. І заздрили йому филистимляни. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Були в нього отара овець, стадо волів і багато робітників. Та позаздрили йому филистимці — -
(ru) Синодальный перевод ·
У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему. -
(en) King James Bible ·
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. -
(en) New International Version ·
He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him. -
(en) English Standard Version ·
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. -
(ru) Новый русский перевод ·
У него были такие большие стада мелкого и крупного скота и столько слуг, что филистимляне завидовали ему. -
(en) New King James Version ·
for he had possessions of flocks and possessions of herds and a great number of servants. So the Philistines envied him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У него было множество мелкого и крупного скота и множество рабов, и все филистимляне стали завидовать ему. -
(en) New American Standard Bible ·
for he had possessions of flocks and herds and a great household, so that the Philistines envied him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great number of servants; and the Philistines envied him. -
(en) New Living Translation ·
He acquired so many flocks of sheep and goats, herds of cattle, and servants that the Philistines became jealous of him.