Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 3:19
-
Переклад Хоменка
В поті лиця твого їстимеш хліб твій, доки не вернешся в землю, що з неї тебе взято; бо ти є порох і вернешся в порох."
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дав чоловік жіньцї своїй імя Ева: бо вона мати всїх живих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
У поті свойо́го лиця ти їстимеш хліб, аж поки не вернешся в землю, бо з неї ти взятий. Бо ти порох, — і до пороху вернешся“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У поті свого чола їстимеш свій хліб, доки не вернешся в землю, з якої ти був узятий, адже ти — земля, — і в землю відійдеш. -
(ru) Синодальный перевод ·
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься. -
(en) King James Bible ·
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. -
(en) New International Version ·
By the sweat of your brow
you will eat your food
until you return to the ground,
since from it you were taken;
for dust you are
and to dust you will return.” -
(en) English Standard Version ·
By the sweat of your face
you shall eat bread,
till you return to the ground,
for out of it you were taken;
for you are dust,
and to dust you shall return.” -
(ru) Новый русский перевод ·
В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб,
пока не вернешься в землю,
из которой был взят;
потому что ты — прах,
и в прах ты вернешься. -
(en) New King James Version ·
In the sweat of your face you shall eat bread
Till you return to the ground,
For out of it you were taken;
For dust you are,
And to dust you shall return.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты будешь тяжко трудиться до самой смерти, в поте лица добывая себе пропитание, а потом вновь обратишься в пыль, из которой Я тебя сотворил". -
(en) New American Standard Bible ·
By the sweat of your face
You will eat bread,
Till you return to the ground,
Because from it you were taken;
For you are dust,
And to dust you shall return.” -
(en) Darby Bible Translation ·
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, until thou return to the ground: for out of it wast thou taken. For dust thou art; and unto dust shalt thou return. -
(en) New Living Translation ·
By the sweat of your brow
will you have food to eat
until you return to the ground
from which you were made.
For you were made from dust,
and to dust you will return.”