Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 33:2
-
Переклад Хоменка
Отже, спереду поставив він слугинь з їхніми дітьми, далі Лію з її дітьми, а Рахиль і Йосифа останніми.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поставив обидві рабинї зпереду, Лею ж і дїти її позаду, а Рахелю з Йосифом, дальш усїх, на посьлїдку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поставив він тих невільниць і дітей їх напереді, а Лію й дітей її передостанніми, а Рахіль та Йо́сипа останніми. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і поставив двох невільниць і їхніх синів спереду, далі — Лію та її дітей, а Рахиль і Йосифа — останніми. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей её за ними, а Рахиль и Иосифа позади. -
(en) King James Bible ·
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost. -
(en) New International Version ·
He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear. -
(en) English Standard Version ·
And he put the servants with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он поставил служанок и их детей впереди, Лию и ее детей за ними, а Рахиль с Иосифом позади всех. -
(en) New King James Version ·
And he put the maidservants and their children in front, Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И поставил Иаков служанок с их детьми первыми, Лию с её детьми — позади служанок, а Рахиль с Иосифом — последними. -
(en) New American Standard Bible ·
He put the maids and their children in front, and Leah and her children next, and Rachel and Joseph last. -
(en) Darby Bible Translation ·
and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost. -
(en) New Living Translation ·
He put the servant wives and their children at the front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph last.