Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Бог сказав до Якова: "Встань, іди в Бетел та оселися там. Споруди там жертовник Богові, що з'явився тобі, як ти втікав від Ісава, свого брата."
            Бог сказал Иакову: 
— Поднимись в Вефиль, поселись там и построй там жертвенник Богу, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава.
            — Поднимись в Вефиль, поселись там и построй там жертвенник Богу, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава.
І сказав Яків своєму домові й усім, які були з ним: "Викиньте геть чужих божків, що серед вас: очистітеся і змініть вашу одежу,
            Иаков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: 
— Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
            — Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
та й вставаймо й ходім у Бетел. Там я споруджу жертовник Богові, який вислухав мене в час горя мого, і він був зо мною в дорозі, що нею я йшов."
            Потом соберитесь в дорогу, и мы отправимся в Вефиль, где я построю жертвенник Богу, Который ответил мне в день бедствия и был со мной, куда бы я ни шел.
            Вони й віддали Яковові всіх божків чужих, що їх мали, і сережки, які були в їхніх вухах, а він закопав їх під дубом, що був коло Сихему.
            Они отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей,181 и Иаков закопал их под дубом в Шехеме.
            Тоді вирушили вони в дорогу, а великий острах Божий був на містах, які були довкруги них; тому й не гналися за синами Якова.
            Потом они отправились в путь, и ужас Божий объял все города вокруг них, так что никто не преследовал детей Иакова.
            Отож прийшов Яків у Луз, що в Ханаан-краю, себто в Бетел, він і всі люди, що були з ним.
            Иаков и все, кто был с ним, пришли в Луз (то есть Вефиль) в земле Ханаана.
            Там поставив він жертовник і назвав це місце Бетел, бо там з'явився йому Бог, як він утікав від свого брата.
            Там он построил жертвенник и назвал то место «Бог Вефиля», потому что там Бог открылся ему, когда он бежал от своего брата.
            Тоді померла Девора, мамка Ревеки, і поховали її нижче Бетелу, під дубом, який названо "Дуб плачу".
            Девора, кормилица Ревекки, умерла и была похоронена под дубом близ Вефиля. Поэтому он был назван «Дуб Плача».182
            Бог з'явився Яковові знову, коли він повернувся з Паддам-Араму, і благословив його.
            Когда Иаков вернулся из Паддан-Арама, Бог вновь явился ему и благословил его.
            І сказав Бог йому: "Ім'я твоє — Яків, та не будуть більше звати тебе Яків. Ні, Ізраїль буде твоє ім'я." І дав йому ім'я Ізраїль.
            Бог сказал ему: 
— Твое имя Иаков,183 но отныне ты не будешь называться Иаковом. Имя тебе будет — «Израиль».184
Так Он назвал его Израилем.
            — Твое имя Иаков,183 но отныне ты не будешь называться Иаковом. Имя тебе будет — «Израиль».184
Так Он назвал его Израилем.
Далі Бог сказав до нього: "Я — Бог всемогутній! Будь плідний і розмножуйся! Народ, багато народів постане з тебе. Навіть царі вийдуть із твоїх стегон.
            Бог сказал ему: 
— Я — Бог Всемогущий,185 плодись и умножайся. Народ и множество народов, произойдут от тебя, и цари произойдут от твоих чресел.
            — Я — Бог Всемогущий,185 плодись и умножайся. Народ и множество народов, произойдут от тебя, и цари произойдут от твоих чресел.
Землю ж, що її я був дав Авраамові та Ісаакові, тобі її дам; і твоєму потомству дам я цю землю."
            Землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я отдаю тебе и отдам ее твоим потомкам.
            На цьому місці, на якому він говорив з ним, поставив Яків стовпа й вилив на нього вина в жертву та налляв на нього олії.
            Иаков поставил каменный столб на том месте, где Бог говорил с ним, и возлил на него вино как жертву возлияния и масло.
            І назвав Яків це місце, де говорив з ним Бог, Бет-Ел.
            Иаков назвал место, где Бог говорил с ним, Вефиль.186
            Вирушили ж вони з Бетелу, і до Ефрати був ще добрий шмат дороги, коли Рахиль злягла, мавши тяжкі роди.
            Они покинули Вефиль и были уже недалеко от Ефрафы, когда Рахиль начала рожать, и роды были очень трудные.
            Під час отих важких пологів каже їй повитуха: "Не бійся, це в тебе син."
            Она сильно мучилась при родах, и женщина, принимавшая роды, сказала ей: 
— Не бойся — у тебя будет еще один сын.
            — Не бойся — у тебя будет еще один сын.
При відході ж душі, бо вона вмирала, ще дала йому ім'я Беноні: але батько назвав його Веніямин.
            Когда Рахиль испускала дух, умирая, она назвала сына Бен-Они,187 но отец назвал его Вениамин.188
            Та й померла Рахиль і поховали її при шляху до Ефрати, себто Вифлеєму.
            Рахиль умерла и была похоронена на пути в Ефрафу (то есть Вифлеем).
            Над її гробом поставив Яків стовпа, який є на гробі Рахилі й по нинішній день.
            Над ее могилой Иаков поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня.
            Тоді рушив Ізраїль далі й нап'яв свій намет по той бік Магдал-Едера.
            Израиль продолжал путь и поставил шатер за Мигдал-Едером.
            Коли ж Ізраїль проживав у цій країні, пішов Рувим та й ліг з Білгою, наложницею свого батька. І довідався про це Ізраїль. — У Якова ж було дванадцять синів.
            Когда Израиль жил в той земле, Рувим лег с наложницей отца Валлой, и Израиль узнал об этом. 
У Иакова было двенадцать сыновей:
            У Иакова было двенадцать сыновей:
Сини Лії: Рувим — первородний Якова, Симеон, Леві, Юда, Іссахар та Завулон.
            От Лии: 
Рувим, первенец Иакова, Симеон, Левий, Иуда, 
Иссахар и Завулон.
Сини ж Зілпи, служниці Лії: Гад і Ашер. Це ж сини Якова, які народилися в нього в Паддан-Арамі.
            От Лииной служанки Зелфы: 
Гад и Асир.
Вот сыновья Иакова, рожденные ему в Паддан-Араме.
Отож Яків прибув до Ісаака, свого батька, в Мамре в Кіріят-Арбу, себто в Хеврон, де проживав був Авраам та Ісаак.
            Иаков пришел к своему отцу Исааку в Мамре, что рядом с Кирьят-Арбой (то есть Хевроном), где жили пришельцами Авраам и Исаак.
            Було ж днів Ісаакові — сто вісімдесят років.
            Всего дней жизни Исаака было сто восемьдесят лет;