Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Господь сказав до Ноя: "Увійди ти і вся твоя родина в ковчег, бо тебе одного з цього роду побачив я праведним передо мною.
The Flood Covers the Earth
When everything was ready, the LORD said to Noah, “Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
When everything was ready, the LORD said to Noah, “Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
Зо всякої чистої скотини візьмеш по семеро до себе, самців і самиць, а з нечистої скотини по парі, самця й самицю.
З птаства піднебесного теж по семеро, самців і самиць, щоб зберегти живим насіння по всій землі.
Also take seven pairs of every kind of bird. There must be a male and a female in each pair to ensure that all life will survive on the earth after the flood.
Ще бо сім днів, і я пошлю дощ на землю, сорок днів і сорок ночей, і вигублю з лиця землі всі сотворіння, що їх я створив.
Seven days from now I will make the rains pour down on the earth. And it will rain for forty days and forty nights, until I have wiped from the earth all the living things I have created.”
Було ж Ноєві шістсот років, як стався потоп на землі.
Noah was 600 years old when the flood covered the earth.
І ввійшов Ной, сини його, жінка його й жінки синів його з ним у ковчег перед потопом вод.
He went on board the boat to escape the flood — he and his wife and his sons and their wives.
З чистої скотини і з нечистої скотини, з птаства й зо всього, що повзає по землі,
With them were all the various kinds of animals — those approved for eating and for sacrifice and those that were not — along with all the birds and the small animals that scurry along the ground.
прийшли до Ноя в ковчег по парі, самець і самиця, як велів Бог Ноєві.
They entered the boat in pairs, male and female, just as God had commanded Noah.
І сталося, по семи днях хлинули води потопу на землю.
After seven days, the waters of the flood came and covered the earth.
На шістсотім році Ноєвого віку, другого місяця, сімнадцятого дня місяця, — цього дня прорвались усі джерела великої безодні й небесні загати розімкнулись,
When Noah was 600 years old, on the seventeenth day of the second month, all the underground waters erupted from the earth, and the rain fell in mighty torrents from the sky.
і лив дощ на землю — сорок днів і сорок ночей.
The rain continued to fall for forty days and forty nights.
Того ж самого дня ввійшов Ной і Сим, Хам та Яфет, сини Ноя, його жінка і три жінки його синів з ним у ковчег,
That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons — Shem, Ham, and Japheth — and their wives.
вони — і всякого роду звірі, всякого роду скот, всякого роду земні плазуни, всіляке птаство і все, що має крила.
With them in the boat were pairs of every kind of animal — domestic and wild, large and small — along with birds of every kind.
Увійшло до Ноя в ковчег по парі всякого створіння, в якому віддих життя.
Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.
Ті, що ввійшли, були самець і самиця з усякого створіння, як велів йому Бог, і Господь зачинив його.
A male and female of each kind entered, just as God had commanded Noah. Then the LORD closed the door behind them.
І був потоп на землі сорок днів; води, прибуваючи, підняли ковчег, і він звишився над землею.
For forty days the floodwaters grew deeper, covering the ground and lifting the boat high above the earth.
Води ж зростали, і прибуло їх дуже багато на землю, а ковчег носився по верху вод.
As the waters rose higher and higher above the ground, the boat floated safely on the surface.
І зросли води на землі сильно дуже й укрили всі найвищі гори, що були під небом.
Finally, the water covered even the highest mountains on the earth,
Води піднялись угору на п'ятнадцять ліктів і закрили гори.
Всяке створіння, що рухається на землі загинуло: птаство, скот, звірі, всі плазуни, що повзають на землі, і всі люди.
All the living things on earth died — birds, domestic animals, wild animals, small animals that scurry along the ground, and all the people.
Все, що має віддих життя в ніздрях та що живе на суші, згинуло.
Everything that breathed and lived on dry land died.
Ось так вигинуло всяке створіння, що було на землі: люди, скот, плазуни і птаство піднебесне — їх вигублено з землі; остався тільки Ной та й ті, що були з ним у ковчезі.
God wiped out every living thing on the earth — people, livestock, small animals that scurry along the ground, and the birds of the sky. All were destroyed. The only people who survived were Noah and those with him in the boat.