Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 6) | (Буття 8) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • Господь сказав до Ноя: "Увійди ти і вся твоя родина в ковчег, бо тебе одного з цього роду побачив я праведним передо мною.
  • І сказав Господь Бог Ноєві: Увійди ти і вся твоя родина в ковчег, оскільки Я побачив, що ти праведний переді Мною в цьому роді.
  • Зо всякої чистої скотини візьмеш по семеро до себе, самців і самиць, а з нечистої скотини по парі, самця й самицю.
  • Із чистої худоби введи до себе по сім: самців і самиць; а з худоби нечистої — по парі: самців і самиць.
  • З птаства піднебесного теж по семеро, самців і самиць, щоб зберегти живим насіння по всій землі.
  • І з птахів небесних чистих — по сім, самців і самиць; а з птахів нечистих — по парі, самців і самиць, щоби прогодувати потомство для всієї землі.
  • Ще бо сім днів, і я пошлю дощ на землю, сорок днів і сорок ночей, і вигублю з лиця землі всі сотворіння, що їх я створив.
  • Бо ще сім днів — і Я пошлю дощ на землю на сорок днів і сорок ночей, і знищу з поверхні землі кожну істоту, яку Я створив.
  • І зробив Ной усе, як велів йому Господь.
  • І зробив Ной усе, що заповів йому Господь Бог.
  • Було ж Ноєві шістсот років, як стався потоп на землі.
  • Ной же мав шістсот років, — і настав водний потоп на землі.
  • І ввійшов Ной, сини його, жінка його й жінки синів його з ним у ковчег перед потопом вод.
  • Тож з огляду на води потопу Ной ввійшов у ковчег, а з ним його сини, його дружина і дружини його синів.
  • З чистої скотини і з нечистої скотини, з птаства й зо всього, що повзає по землі,
  • І з птахів, і з чистої худоби, і з нечистої худоби, і з усіх плазунів, які на землі,
  • прийшли до Ноя в ковчег по парі, самець і самиця, як велів Бог Ноєві.
  • по двоє ввійшли в ковчег до Ноя, — самець і самиця, — як і звелів йому Бог.
  • І сталося, по семи днях хлинули води потопу на землю.
  • І сталося, що через сім днів води потопу ринули на землю.
  • На шістсотім році Ноєвого віку, другого місяця, сімнадцятого дня місяця, — цього дня прорвались усі джерела великої безодні й небесні загати розімкнулись,
  • На шестисотому році життя Ноя, другого місяця, двадцять сьомого дня місяця, — цього дня відкрилися всі джерела безодні, і повідчинялися загати небесні.
  • і лив дощ на землю — сорок днів і сорок ночей.
  • І сорок днів та сорок ночей ішов дощ на землю.
  • Того ж самого дня ввійшов Ной і Сим, Хам та Яфет, сини Ноя, його жінка і три жінки його синів з ним у ковчег,
  • У той день Ной, сини Ноя — Сим, Хам і Яфет, і дружина Ноя, а з ним — три дружини його синів увійшли в ковчег.
  • вони — і всякого роду звірі, всякого роду скот, всякого роду земні плазуни, всіляке птаство і все, що має крила.
  • І всі звірі за родом, уся худоба за родом, усякий плазун, який повзає по землі, за родом, і всякий птах за родом
  • Увійшло до Ноя в ковчег по парі всякого створіння, в якому віддих життя.
  • увійшли в ковчег до Ноя по парах з кожної істоти, в якій є дух життя.
  • Ті, що ввійшли, були самець і самиця з усякого створіння, як велів йому Бог, і Господь зачинив його.
  • І ті, які входили, з кожної істоти ввійшли самець і самиця, — так, як заповів Ноєві Бог. І закрив Господь Бог знадвору ковчег.
  • І був потоп на землі сорок днів; води, прибуваючи, підняли ковчег, і він звишився над землею.
  • І був потоп на землі сорок днів і сорок ночей; і прибула вода, і підхопила ковчег, і піднявся він із землі.
  • Води ж зростали, і прибуло їх дуже багато на землю, а ковчег носився по верху вод.
  • Вода набирала сили, її надзвичайно побільшало на землі, а ковчег носило по поверхні води.
  • І зросли води на землі сильно дуже й укрили всі найвищі гори, що були під небом.
  • Усе більше і більше прибувала вода на землі й покрила всі високі гори, що були під небом;
  • Води піднялись угору на п'ятнадцять ліктів і закрили гори.
  • вода піднялася і покрила всі найвищі гори товщею води в п’ятнадцять ліктів.
  • Всяке створіння, що рухається на землі загинуло: птаство, скот, звірі, всі плазуни, що повзають на землі, і всі люди.
  • І вимерло всяке створіння, яке рухається по землі: з птахів, худоби, звірів, і всякий плазун, який повзає по землі, і кожна людина.
  • Все, що має віддих життя в ніздрях та що живе на суші, згинуло.
  • Тож усе, що має дух життя, — усе, що було на суші, — вимерло.
  • Ось так вигинуло всяке створіння, що було на землі: люди, скот, плазуни і птаство піднебесне — їх вигублено з землі; остався тільки Ной та й ті, що були з ним у ковчезі.
  • І знищена була всяка істота, яка на поверхні всієї землі, — від людини до худоби, плазунів і небесних птахів, — були вигублені вони із землі. Залишився тільки Ной і ті, хто був з ним у ковчезі.
  • І панували води на землі сто п'ятдесят днів.
  • І здіймалася вода над землею сто п’ятдесят днів.

  • ← (Буття 6) | (Буття 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025