Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Синодальный перевод
Бог поблагословив Ноя і його синів та й сказав їм: "Будьте плідні, розмножуйтесь і наповнюйте землю.
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю;
Страх і ляк супроти вас нехай буде на кожній земній тварині, на кожній піднебесній птиці, на всім, що повзає по землі, й на всіх морських рибах: вам на вжиток дані вони.
да страшатся и да трепещут вас все звери земные, и все птицы небесные, всё, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;
Все, що рухається й живе, буде вам на їжу: так, як дав я вам усі зелені рослини.
всё движущееся, что живёт, будет вам в пищу; как зелень травную даю вам всё;
Тільки м'яса, що в ньому ще життя, себто кров, не їстимете.
только плоти с душою её, с кровью её, не ешьте;
Від усякої тварини я вимагатиму вашої крови — життя, поготів від людини, від кожної людини вимагатиму (відповідальности за) життя людини.
Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша, взыщу её от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его;
Хто проливає кров людини, того кров буде пролита людиною; бо на подобу Божу створено людину.
кто прольёт кровь человеческую, того кровь прольётся рукою человека: ибо человек создан по образу Божию;
Ви ж будьте плідні, розмножуйтесь і розселюйтесь на землі та множтесь на ній."
вы же плодитесь и размножайтесь, и распространяйтесь по земле, и умножайтесь на ней.
"Оце я установляю мій союз з вами і з вашим потомством після вас,
вот, Я поставляю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас,
та з кожним живим створінням, що з вами: з птаством, із скотом, з кожним звірем земним і зо всіма тваринами, які вийшли з ковчега.
и со всякою душою живою, которая с вами, с птицами и со скотами, и со всеми зверями земными, которые у вас, со всеми вышедшими из ковчега, со всеми животными земными;
Я встановляю мій союз із вами: ніяке тіло не буде більше знищене водами потопу, ні потопу вже не буде, щоб пустошити землю."
поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа, и не будет уже потопа на опустошение земли.
Далі сказав Бог: "Ось знак союзу, що його я укладаю між мною й між вами та між усякою живою твариною, що з вами, на вічні покоління:
И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды навсегда:
мій лук покладаю я в хмарах, і він буде знаком союзу між мною і між землею.
Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землёю.
І буде, що як наведу я хмари над землею, з'явиться лук у хмарах,
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке;
тоді згадаю я про мій союз, який між мною і вами та між усякою твариною живою і всяким створінням. То й води не стануть більше потопом, щоб вигубити всяке створіння.
и Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти; и не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Коли той лук буде в хмарах, я гляну на нього, щоб згадати про вічний союз між Богом і між усякою твариною живою та всяким створінням, що на землі."
И будет радуга в облаке, и Я увижу её, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душою живою во всякой плоти, которая на земле.
І сказав Бог до Ноя: "Ось знак союзу, що його я роблю між мною і всяким створінням, що на землі."
И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставил между Мною и между всякою плотью, которая на земле.
Сини ж Ноя, що вийшли з і ковчега, були: Сим, Хам і Яфет. Хам був батько Ханаана.
Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана.
Троє оцих були сини Ноя і від них заселилась уся земля.
Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля.
Ной почав порати землю і насадив виноградник.
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
Та й випив він вина й і упився в своїм наметі так, що й обнажився.
и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнажённым в шатре своём.
Побачив же Хам, родоначальник Ханаана, що батько тілом світить, та й заходився оповідати про те своїм братам на дворі.
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
Тоді взяли Сим і Яфет накривало собі на плечі і, підступивши спинами, прикрили наготу батька свого; обличчя ж їх були обернені від нього, то й не бачили наготи батька.
Сим же и Иафет взяли одежду и, положив её на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
І прокинувся Ной від вина свого та й довідався, що вчинив з ним його підстарший син
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его,
і сказав: "Проклятий нехай буде Ханаан! Останнім рабом нехай він буде своїм братам!"
и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих.
Ще й додав: Благословен Господь, Бог Сима! Нехай Ханаан буде рабом його!
Потом сказал: благословен Господь Бог Симов; Ханаан же будет рабом ему;
Нехай поширить Бог Яфета, нехай живе в шатрах Сима! А Ханаан нехай буде рабом їх.
да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему.