Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 10:15
-
Переклад Хоменка
Коли побачили арамії, що їх побив Ізраїль, вони зібрались разом.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же побачили Сирийцї, що їх Ізрайлитяне подужали, так скупились до купи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли побачив Арам, що він побитий Ізраїлем, то вони позбиралися ра́зом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І побачили сирійці, що зазнали поразки перед Ізраїлем, і вони зібралися разом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сирийцы, видя, что они поражены Израильтянами, собрались вместе. -
(en) King James Bible ·
And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together. -
(en) New International Version ·
After the Arameans saw that they had been routed by Israel, they regrouped. -
(en) English Standard Version ·
But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together. -
(ru) Новый русский перевод ·
Увидев, что они разбиты израильтянами, арамеи собрались вместе. -
(en) New King James Version ·
When the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered together. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда сирийцы увидели, что израильтяне одержали над ними победу, они собрались вместе в одно большое войско. -
(en) New American Standard Bible ·
When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when the Syrians saw that they were routed before Israel, they gathered themselves together. -
(en) New Living Translation ·
The Arameans now realized that they were no match for Israel. So when they regrouped,